Няня с Жориком гуляла,
Няня Жору потеряла.
Зачиталась на скамейке
Интересною статейкой,
Оглянулась – Жоры нет.
Потемнел весь белый свет.
Няня стала причитать,
Стала Жору назад звать.
Посмотрела за кустом,
Поискала под мостом,
Но нигде нет сорванца,
Непослушного мальца.
Няня бегала, устала,
Везде Жорика искала,
Но его нет и следа.
Вот беда, так уж беда.
На скамейку няня села
И от горя заревела.
Слезы горькие стекают,
Вытирать не успевает.
По щекам рекою льются,
О скамейку громко бьются.
Няня плачет и вздыхает,
Няня Жору вспоминает.
Вдруг он ей кричит: «Ой-ой!
Надо нам спешить домой.
Дождик сильный начался
С неба льется в три ручья.
Капли капают в глаза.
Вдруг начнется счас гроза?»
Няня всхлипнула, моргнула,
Под скамейку заглянула.
Видит, Жора там лежит,
У него довольный вид.
Жора вовсе не пропал,
С няней в прядки он играл.
Под скамейку он залез,
Думал: «Вот я молодец!
Буду тихо тут лежать,
Чтобы няню напугать».
Полежал, глаза сомкнул,
Не заметил, как заснул.
Тихонова Марина,
Симферополь
Дай, Бог, мне тему для стиха,
Чтобы уверенной рукою
Ложилась за строкой строка,
Что мне подарена Тобою.
Слова, Господь, мне подбери,
Чтобы за сердце задевали,
Людей к Иисусу бы вели,
Глаза на Бога открывали.
Люблю Господа и стараюсь жить так, как Он учит.
Мой девиз: В главноем - единство, во второстепенном - свобода, во всем - любовь!
Член Союза христианских писателей Украины
Любое копирование и распространение работ ТОЛЬКО с
письменного согласования с автором.
Сборник рассказов "Выход есть!" и "Алешкины истории" можно заказать по удобным вам адресам: http://www.bible.org.ru/page.php?id=9
Также вышел сборник рассказов "Открытыми глазами"
В 2014 г. вышли "Сказки старого пруда"
СЛАВА БОГУ!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сказка о рыбаке и рыбке - Тихонова Марина Очередной раз убедилась в милости Божьей. Только подумала: что-то давно для детей не писала, как пришла на ум вот такая сказка:)
Надеюсь, взрослые тоже смогут найти в ней зерно мудрости:)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?