Ты, как тонкая
Былинка
В чистом поле.
Ветер тебя гнёт
И гнёт к земле.
Ты не в силах
Выпрямиться более;
Солнце над тобой,
А ты – во тьме…
Часто полем
Ураган проходит.
Кажется, вот-вот
Тебя сорвёт,
И с клубком травы
Сухой подхватит,
И куда-то в пропасть
Унесёт.
Но опять, по милости
Господней,
Ты встаёшь,
И держишься за землю.
Чувствуешь себя,
Как бы свободной,
И к Зовущему небес
Не внемлешь.
Обратись к Нему
И Он ответит,
От ветров
Ненастных оградит.
Свет Любви Его
Тебя осветит,
Радостью небесной наградит
Он тебя возьмёт
Из мира этого;
Пересадит в
Виноградник Свой.
Очищать будет
От всего ветхого,
Чтобы плод ты
Принесла святой!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Християнські Побутові Колискові - Воскобойников Ігор Григорович Протягом тривалого часу мене цікавили саме християнські колискові, причому, побутові, тобто ті, яких співають рідні саме у побуті біля самої колиски.
Й ось десь із місяць тому Господь дав мені самому низку колискових, частину з яких сьогодні наводжу.
З того часу я більш системно зацікавився цим питанням й, до мого здивування і навіть із прикрістю, виявив майже повну порожнечу у цьому напрямі. І це у нас, на співучій Україні!
Ще раз підкреслю, мова йде не про літературні колискові, які є у класиків, хоча й у дуже невеликій кількості, й пару яких можна зустріти навіть на нашому сайті: у Светлани Касянчик та у Зоряни Живки.
… Звернувся інтернетом до бібліотекарів системи дитячих бібліотек України й із вдячністю ознайомився із ще якоюсь дещицею колискових. Причому, із прикрістю відзначаю, що наші християнські поети й тут «пасуть задніх», віддавши повністю цей надважливий напрямок духовного виховання на перекручування лукавому.
Отже, намагаючись не скотитися до примітивізму, намагався зробити колискові різного рівня складності від максимально простих й гнучких, щоб мама, тато або інший родич міг сам творити їх та прилаштовувати до індивідуальних потреб, так би мовити, не зазираючи до писаного тексту.
Заздалегідь ДУЖЕ вдячний усім, хто випробує їх у практичних умовах і повідомить свою думку.
Ще більш вдячним буду за продовження розвитку цього напрямку і повідомлення мені про набутки як українською, так й основними романо-германськими та слов'янськими мовами.